<MODS:mods xmlns:MODS="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns="http://www.loc.gov/METS/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<MODS:titleInfo ID="MODSMD_ISSUE1_TI1" xml:lang="en">
<MODS:nonSort>The</MODS:nonSort>
<MODS:title>Brown Daily Herald</MODS:title>
<MODS:partNumber>52</MODS:partNumber>
</MODS:titleInfo>
<MODS:language>
<MODS:languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</MODS:languageTerm>
</MODS:language>
<MODS:originInfo>
<MODS:edition>1</MODS:edition>
<MODS:dateIssued point="start" keyDate="yes" qualifier="approximate">1911-11-25</MODS:dateIssued>
</MODS:originInfo>
<MODS:identifier type="local">BDH</MODS:identifier>
<MODS:relatedItem ID="MODSMD_ISSUE1_RI1" type="host">
<MODS:identifier type="local">XXI</MODS:identifier>
</MODS:relatedItem>
<MODS:identifier type="METSID">BDH_1911_11_25-METS</MODS:identifier><MODS:relatedItem ID="MODSMD_PICT1" type="constituent"><MODS:titleInfo ID="MODSMD_PICT1_TI1" xml:lang="en">
<MODS:title>Untitled</MODS:title>
</MODS:titleInfo>
</MODS:relatedItem><MODS:relatedItem ID="MODSMD_ARTICLE1" type="constituent"><MODS:titleInfo ID="MODSMD_ARTICLE1_TI1" xml:lang="en">
<MODS:title>BIG BATTLE EXPECTED,</MODS:title>
<MODS:subTitle>’Varsity Meets Undefeated Trinity Team To-day.—Wire from Cambridge on Field.</MODS:subTitle>
</MODS:titleInfo>
<MODS:language>
<MODS:languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</MODS:languageTerm>
</MODS:language>
</MODS:relatedItem><MODS:relatedItem ID="MODSMD_ARTICLE2" type="constituent"><MODS:titleInfo ID="MODSMD_ARTICLE2_TI2" xml:lang="en">
<MODS:title>ORGAN RECITAL</MODS:title>
<MODS:subTitle>Mr. Howard J. White to Assist Mr. Ware To-morrow Afternoon.</MODS:subTitle>
</MODS:titleInfo>
<MODS:language>
<MODS:languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</MODS:languageTerm>
</MODS:language>
</MODS:relatedItem><MODS:relatedItem ID="MODSMD_ARTICLE3" type="constituent"><MODS:titleInfo ID="MODSMD_ARTICLE3_TI3" xml:lang="en">
<MODS:title>CROSS-COUNTRY TO-DAY.</MODS:title>
<MODS:subTitle>Brown’s Distance Runners Leave for Big Meet.—Cornell Picked to Win.</MODS:subTitle>
</MODS:titleInfo>
<MODS:language>
<MODS:languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</MODS:languageTerm>
</MODS:language>
</MODS:relatedItem><MODS:relatedItem ID="MODSMD_ARTICLE4" type="constituent"><MODS:titleInfo ID="MODSMD_ARTICLE4_TI4" xml:lang="en">
<MODS:title>Dean Meiklejohn Talks to Freshmen After Chapel.</MODS:title>
</MODS:titleInfo>
<MODS:language>
<MODS:languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</MODS:languageTerm>
</MODS:language>
</MODS:relatedItem><MODS:relatedItem ID="MODSMD_ARTICLE5" type="constituent"><MODS:titleInfo ID="MODSMD_ARTICLE5_TI5" xml:lang="en">
<MODS:title>CLASS OF 1880 PRIZES,</MODS:title>
<MODS:subTitle>Preliminary Trials on Dec. 8. Papers Due Dec. B.—Subject One of Interest.</MODS:subTitle>
</MODS:titleInfo>
<MODS:language>
<MODS:languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</MODS:languageTerm>
</MODS:language>
</MODS:relatedItem><MODS:relatedItem ID="MODSMD_ARTICLE6" type="constituent"><MODS:titleInfo ID="MODSMD_ARTICLE6_TI6" xml:lang="en">
<MODS:title>Freshman Alternate Chosen,</MODS:title>
</MODS:titleInfo>
<MODS:language>
<MODS:languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</MODS:languageTerm>
</MODS:language>
</MODS:relatedItem><MODS:relatedItem ID="MODSMD_ARTICLE7" type="constituent"><MODS:titleInfo ID="MODSMD_ARTICLE7_TI7" xml:lang="en">
<MODS:title>,What of .the Cheering Section?</MODS:title>
</MODS:titleInfo>
<MODS:language>
<MODS:languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</MODS:languageTerm>
</MODS:language>
</MODS:relatedItem><MODS:relatedItem ID="MODSMD_ARTICLE8" type="constituent"><MODS:titleInfo ID="MODSMD_ARTICLE8_TI8" xml:lang="en">
<MODS:title>..The 1886 Debate. "â– 'â– â– â– </MODS:title>
</MODS:titleInfo>
<MODS:language>
<MODS:languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</MODS:languageTerm>
</MODS:language>
</MODS:relatedItem><MODS:relatedItem ID="MODSMD_ARTICLE9" type="constituent"><MODS:titleInfo ID="MODSMD_ARTICLE9_TI9" xml:lang="en">
<MODS:title>UNIVERSITY BULLETIN.</MODS:title>
</MODS:titleInfo>
<MODS:language>
<MODS:languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</MODS:languageTerm>
</MODS:language>
</MODS:relatedItem><MODS:relatedItem ID="MODSMD_ARTICLE10" type="constituent"><MODS:titleInfo ID="MODSMD_ARTICLE10_TI10" xml:lang="en">
<MODS:title>BROWN TUTOR.</MODS:title>
</MODS:titleInfo>
<MODS:language>
<MODS:languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</MODS:languageTerm>
</MODS:language>
</MODS:relatedItem><MODS:relatedItem ID="MODSMD_ARTICLE11" type="constituent"><MODS:titleInfo ID="MODSMD_ARTICLE11_TI11" xml:lang="en">
<MODS:title>’ ENTRANCE EXAMINATIONS.</MODS:title>
</MODS:titleInfo>
<MODS:language>
<MODS:languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</MODS:languageTerm>
</MODS:language>
</MODS:relatedItem><MODS:relatedItem ID="MODSMD_ARTICLE12" type="constituent"><MODS:titleInfo ID="MODSMD_ARTICLE12_TI12" xml:lang="en">
<MODS:title>SENIORS!</MODS:title>
</MODS:titleInfo>
<MODS:language>
<MODS:languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</MODS:languageTerm>
</MODS:language>
</MODS:relatedItem><MODS:relatedItem ID="MODSMD_ARTICLE13" type="constituent"><MODS:titleInfo ID="MODSMD_ARTICLE13_TI13" xml:lang="en">
<MODS:title>CHURCH BULLETINS. . ' '</MODS:title>
<MODS:subTitle>• 1 f Announcement of Services to Be Held in Various City Churches To-morfow.</MODS:subTitle>
</MODS:titleInfo>
<MODS:language>
<MODS:languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</MODS:languageTerm>
</MODS:language>
</MODS:relatedItem><MODS:relatedItem ID="MODSMD_ARTICLE14" type="constituent"><MODS:titleInfo ID="MODSMD_ARTICLE14_TI14" xml:lang="en">
<MODS:title>Dr. Nash Lectures on Growth of the Bible.</MODS:title>
</MODS:titleInfo>
<MODS:language>
<MODS:languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</MODS:languageTerm>
</MODS:language>
</MODS:relatedItem><MODS:relatedItem ID="MODSMD_ARTICLE15" type="constituent"><MODS:titleInfo ID="MODSMD_ARTICLE15_TI15" xml:lang="en">
<MODS:title>Class in Modern Religious Problems Sunday Evening.</MODS:title>
</MODS:titleInfo>
<MODS:language>
<MODS:languageTerm type="code" authority="rfc3066">en</MODS:languageTerm>
</MODS:language>
</MODS:relatedItem></MODS:mods>